(475 results found)
22. Brit Milah (Circumcision) Song
… In enumerating many blessings for a newborn baby boy, this song compares them to the blessings given to prophets and … The Malayalam lyrics follow quite closely those of the Hebrew piyyut “’ El ‘Elyon ” (’ Areshet 1980, 358–359), sung … son of David. The “ben David” epithet is commonly used in Hebrew liturgy, referring to the hope for a future …
21. Great God Who Has Fed Us
… Speaking and replying, “Sadhakan is the Holy One." 3. By songs and celebration, we praise Lord Tamburan. For He gave … (x2) This is a Malayalam translation of the popular Hebrew piyyut “ Tzur mishelo ’achalnu ” (“Our Rock, Whose … recording. The Malayalam version follows the original Hebrew, with several Kerala touches. Stanza 3 renders the …
20. The Command Is Proclaimed
… The introduction to songs 18–20 is available here . Sarah Cohen, Seema Salem, … meals on festive occasions, after the men had sung the Hebrew blessing for the end of the meal. In particular, it … with songs 19 and 21, the second tune is from the Kerala Hebrew piyyut “ ‘ Etz Ḥaim Hi’ ” (’ Areshet 1980, 210). The …
19. As You Stand Before Us (Saturday Night Bride Song)
… The introduction to songs 18–20 is available here . Sarah Cohen, Seema Salem, … do not forget them, Lord Tambiran. This adaptation of the Hebrew “Blessing after Food” is found mostly in notebooks … 1995, 179)—and also from the song’s adaptation of the Hebrew blessing—it seems clear that the song was performed …
18. Our Food
… The introduction to songs 18–20 is available here . Rahel Kala, Venus Lane, … Tambiran. Though not a strict Malayalam translation of the Hebrew grace after meals ( Birkat haMazon ), “Our Food” … directly incorporates into the Malayalam text a number of Hebrew terms: shalom; Siyon (Zion); Mashiyah (Messiah); …
17. Blessing Song
… word proclaimed. From the mouth of the girl, he heard the song: “Without a doubt Yoseph is alive!” Delightedly hearing … of stanza 3 are a striking adaptation of phrases from the Hebrew “Morning Blessings” with which devout Jews begin each … of consulting each Malayalam variant) without knowing their Hebrew source—whereas Ruby Daniel (who certainly knew the …
16. Song of the Ten Commandments
… This song was recorded by women from three different Kerala … Cohen (without repetitions or a refrain) to the melody of a Hebrew piyyut: “ Torat ’Adonai Temimah ”(’ Areshet 1980, … another occasion she recorded song 15 using two different Hebrew melodies for Simhat Torah. Comparing the words rather …
15. Sefer Torah Dedication Song
… Sung by women from Kochi, Parur, and Chendamangalam, this song for the donation and dedication of a new Torah scroll … that this second melody was also used for teaching the Hebrew alphabet to children. _____________________________ … below on song 52, “The Song of ’ Anokhi .” [2] The Hebrew term hakafah (circling around) refers to the custom …
8. Kadavumbhagam—Kochi Synagogue Song
… Please bring Your children; bring Your People now. This song celebrates the building of the oldest synagogue still … other Jewish elders from Kerala refer to the Shekhinah (Hebrew), the Divine Presence—shining in a Torah ark. After … I could record it for her. He set it to the melody of the Hebrew piyyut “ Yom Yom Yidroshun ” (’ Areshet 1980, 252). …
9. Paradesi Synagogue Song
… in unity, to dwell in unity. This is one of two Malayalam songs about the Paradesi Synagogue in Mattancherry Kochi, … from ours. For the sake of rhythm and authenticity, several Hebrew words have been included without translation in this … Kerala tune for Yom Zeh leYisra’el (’ Areshet 1980, 246), a Hebrew piyyut attributed to the seventeenth century Rabbi …