(627 results found)
La estrella Diana (Magnana Magnana, Majana & Majana - Romance Espagnole)
… Diana" and "linda dama" recall medieval Hispanic lyric songs). Haim's version, however, is a very truncated one. … mañana a tan de mañana, cuando sale la'strella Diana, yo parti para la yana a ver si la veré a mi linda dama. Linda …
La luz en el balcón (Avre tu puerta, Avre tou puerta)
… Another lyric song widespread in oral traditions (Attias 1972, no. 73; … en tu balcon ninguna luz non hay. El amor a ti te vela, partimos rosa, partimos d'aquí. Si es que quereš por agradar, la mi sangre …
Tish-nigunim Ascribed to Yosl Tolner and the Aesthetics of the Genre
… movement was forming in those areas of Ukraine (then part of Poland and later the Russian Empire). By the … suggests possible venues for such research in two concise articles (1971, 1979). The very title of the latter defines … and melodies of Yiddish popular and Hebrew quasi-Hasidic songs that were instrumentally performed at Israeli Hasidic …
El barón despreciado (Barona vo azerte)
… One of the most famous Ladino songs in Western European style (probably French) made known … tradition (Attias 1972, no. 77; Hemsi 1995, no. 102), starting in 1920 (see Bernheim 1920; reproduced, without … Barona vo hacerte y rica como a mí. Mis bienes vo a darte por un solo beso de ti. O, vate, vate, vate de aquí, yo …
La serena + Non me lleves tú al muelle (Dame la mano palomba, Dame la mano palambo)
… This song combines different stanzas of mostly modern Spanish … 6) were almost not perpetuated in oral tradition, but were partially included in Güerta de cantes (printed by Meshulam …
Yaakov Huri
… nature of the relationship between her and her research partners. The intimate relationship between Kiwi and Yaakov … the offer overseas without telling his family about his departure due to the fear that they would try to dissuade him … everything”), and stressed that Huri recorded one Hebrew song, “ H ay, h ay yodu h ay” that “no one else had …
Yaakov Huri recordings
… , an Iraqi-born cantor, documented by Edith Gerson-Kiwi as part of her ethnographic work in the late 1950s. Huri's … The collection includes synagogue liturgy, life cycle songs, domestic rituals, and readings of sacred texts, …
Nishmat Kol H̱ay (Part Two)
… … Jerusalem … Yaakov Huri recordings: Pesah (Passover) Songs … Archival recordings … Baghdad … Chazzan … Edith … Baghdadi … Edith (Esther) Gerson Kiwi … Nishmat Kol H̱ay (Part Two) …
El alma dolorida (La soledad de la notschada)
… Most probably, this is a case of two different songs pasted together (strophes 1-2, decasyllabic verses and … ah, de mal sufrir. Pidrí oficio y bien y vicio por alcanzarte, ah, mi quirida El Dio el alto me dio riquesa con mi …
Caballero enamorado (Montagnas ize polvo)
… This is another rare song in Ladino. Hemsi (1995, no. 90) documented a version … - Montañas hice polvo, piedras disminoci; corri por alcanzarte, yo nunca ripusi. Caballero a mí me llaman con muy … ama. - Hermoso caballero, gracioso y bravo, percura de acercarte y conta el cabo. … An Early Twentieth-Century Sephardi …