1911
48. La doncella esclareciente (Çakum Effendi)
A very popular cantiga from Salonica from the beginning of the twentieth century that hardly survived in oral tradition (see Havassy 2007, Appendix, ES 057; NSA Yc 1215 and Y 275). Albert Pessah (see no. 53 below) and Haim Effendi (NSA Y 09487/1) also recorded it. The three recordings are basically identical, consisting of two stanzas. Hemsi’s version (1995, no. 91), however, includes a third stanza.
Tu sos hermosa doncella
que al salir esclareces.
Las tus caras coloradas
como la rosa.
Los tus ojos como estrellas
centellantes para mi.
Me haces tresalir, me haces tresalir.
Ten piadad, ten piadad,
ten piadad de mi edad.
Dame te rogo tu amor
por no tener yo mas dolor.
Los tus ojos de rosiñol
te traen una ‘rmosura.
Las tus caras, hermosa rosa,
te traen mucha hermosor.
Me haces tresalir, me haces tresalir.
Ten piadad, ten piadad,
ten piadad de mi edad.